Hilfe bei schwer lesbarer Handschrift erbeten

  • Hallo miteinander,

    Wer hier im Forum mitliest braucht keinen Duden mehr......ich kenne nun das Pfund-Zeichen, weiss nun das Mini eigentlich Mega-maxi ist, und in Ulm die Uhren anders ticken. Zudem lieben DASV Spezies Katzen. Herz was willst du mehr....

    Einen schönen Restabend wünscht

    Andreas die Pappnase

  • Ich dachte wir waren bei "Hilfe von schwer lesbarer Handschrift" ... :D

    Dieser letzte post bestaetigt fuer mich einmal mehr, dass das "Nebenprodukt Kulturgeschichte" bei der PO einen erstrangigen Stellenwert hat.

    LG Andreas

  • Ihr seid halt die Besten :D  :D :D

    , katzen zu verstehen ist wie schwierige Schrift zu entziffern, gehört also hier zum Thema.

    Ich wünsche Euch allen einen guten Beschluss und ein happy new Year, falls wir uns nicht mehr lesen.

    liebe Grüße von der Pappnase Andreas

  • Moin zusammen, ich hoffe ihr nehmt es mir nicht übel, wenn ich Euch mal wieder mit meinen Briefen belästige.

    Ich füge meine Transkription bei. Am Anfang noch wenige Lücken [ ], später wird es recht dünn.

    und: weiß jemand, was eine Bosten-Partie ist?

    Würde es Ihnen gelegen seyn

    Hochgeehrtester Herr Justizrath morgen Frei

    tag Abend eine Boston Partie auf der Stern

    warte mit dem Geheimrath Simon u Karll [?]

    zu machen? Sie würden mich dadurch sehr ein

    binden und ich ersuche im Falle der Gewährung

    nur nicht zu spät zu kommen da der geheime

    rath Simon schwerlich spät bleiben wird. Sollten

    Sie es abschlagen so ersuche ich um gefällige

    baldige Nachricht da ich dann für einen [?]

    sorgen muß.

    Im tiefsten Gefühle der Dankbarkeit

    für die [?] mir mitgetheilten [?]

    Criminal Geschichten

    Ihr

    Donnerstag

    d. 18. Januar 1844 ganz ergebenster

    Encke

    [Anmerkung von anderer Hand mit Bleistift, vermutl. Bunsen]

    Mathe-

    matiker

    Ritter

    b. mir

    Encke. Prof. Direktor der

    Sternwarte

    18/1 1844

    [Anmerkung von anderer Hand, Tinte]

    Diese schöne Boston[ ] fand, das

    [verso]

    Ich habe ihn als Gast von Lachmann ihn und Link in der

    Montagsgesellschaft gesehen. Letztere wird jetzt be[?]tend

    angezählt durch den Physiologen Schultz – Antagonist von Liebig.

    Vielen Dank schon mal für eure Hilfe!

    Uli

  • ... einen Kultur-Transfer kann ich da weniger erkennen - vermutlich bedeutete der Satz nur, dass man traditionell nach englischer Art um 17.00 Uhr Tee miteinander getrunken hat (nebst Scons bzw. Sandwiches à la Earl Sandwich) ...

    Liebe Grüsse vom Ralph

    "Der beste Platz für Politiker ist das Wahlplakat. Dort ist er tragbar, geräuschlos und leicht zu entfernen." Vicco von Bülow aka Loriot.


  • Hallo Ui,

    könnte es sich dabei um eine Einladung zu einer Partie Kartenspiel („Kartenpartie“) gehandelt haben?

    Später schreibt er: „… da ich dann für einen vierten sorgen muß…“

    Einen vierten Mitspieler?

    Beste Grüße

    Will

  • Lieber Uli,

    zum Thema Boston s. den Link zum Kartenspiel ( Wikipedia )

    Übrigens sehr gut transkribiert :thumbup:

    Noch zu den Fragezeichen:

    "u Karll [?]": Ich lese eher "u Kerll" (im 17. Jhd. gab es z. B. einen Organisten Johann Caspar von Kerll)

    "dann für einen [?]": heißt "dann für einen vierten" (Boston spielte man zu viert).

    "für die [?] mir mitgetheilten [?]": Da kann ich auch nur mutmassen: "für die frühe mir mitgetheilten rhömischen"

    "Mathe- matiker Ritter": "Gelehrter Mathe- matiker Ritter Porr(?)"

    "Diese schöne Boston[ ] fand, das": Ich lese (ohne Gewähr und mit Lücke) "Diese schöne Hauptmannshand, das Mustern(?) und den berühm- ten Mann - man sucht ... nicht hinter dem Anderen(?)"

    "be[?]tend": bedeutend

    Viele Grüße

    Gerd

  • Hallo Bernd,

    das ist der Justizrath und Auditeur der 20. Division Ritter zu Brüggemann in der Weinstraße 18.

    Schönen Gruß

    Wer um Postgeschichte einen Bogen macht, läuft am Schluss im Kreis