Hilfe bei schwer lesbarer Handschrift erbeten
-
-
...sorry, aber wie oft wurde hier schon drum gebeten alles zu zeigen, was man weiss...Leute, Leute...
-
Lieber Tim,
ein deutliches Wort, genau so ist es.
Grüße aus Frankfurt
Heribert
-
@ ALLE:
BEI FRAGEN ZU BESCHRIFTUNGEN-STEMPELN-VERMERKEN USW. BITTE AUS GEGEBENEN ANLÄSSEN IMMER ALLE POSTALISCHEN FLÄCHEN = VORN - HINTEN - INNEN INS FORUM EINSTELLEN. DANKE !
-
Ach was
-
Guten Morgen miteinander
Ich hoffe, dass es trotz des schönen Wetters noch einige Leute ins Forum treibt.
Ich wollte einmal wieder einen Post bei den Strahlenstempeln machen, brauche aber noch etwas Hilfe bei der Handschrift und muss noch etwas recherchieren bevor ich den Post machen kann.
Hier ein Ausschnitt eines Briefes in Italienischer Sprache.
Erste Zeile: Auressio, 1. Luglio 1853
Zweite Zeile: La m. (vielleicht steht das für "La mattina" - am Vormittag
Dritte Zeile: ???? la lista della 3a (??) distr???
Bei den fetten Wörtern bin ich mit ziemlich sicher das richtig entziffert zu haben.
Vielen Dank für eure Hilfe und bis bald im Strahlenstempel Thread
Grüsse
Tessin
-
3a distribuzione
-
Stimmt ihr mir zu, daß das Jahr 1816 ist? Anscheinend hatte der Schreiber sich noch nicht an das neue Jahr gewöhnt, da unter der 6 eine deutliche 5 steht.
Dieter
-
-
Lieber Dieter,
für mich sieht das eher wie eine "4" aus, wenn ich es mit der 4 beim "4. Januar" vergleiche.
Viele Grüße
Gerd
-
Lieber Gerd,
es ist 1816. Das eingefaltete Datum hatte ich übersehen.
-
Ja, damit ist Deine Theorie des zunächst jahresmäßig unaufmerksamen Schreibers bestätigt .
Schönen Abend noch
Gerd
-
Guten Morgen miteinander
Ich hoffe, dass es trotz des schönen Wetters noch einige Leute ins Forum treibt.
Ich wollte einmal wieder einen Post bei den Strahlenstempeln machen, brauche aber noch etwas Hilfe bei der Handschrift und muss noch etwas recherchieren bevor ich den Post machen kann.
Hier ein Ausschnitt eines Briefes in Italienischer Sprache.
Erste Zeile: Auressio, 1. Luglio 1853
Zweite Zeile: La m. (vielleicht steht das für "La mattina" - am Vormittag
Dritte Zeile: ???? la lista della 3a (??) distr???
Bei den fetten Wörtern bin ich mit ziemlich sicher das richtig entziffert zu haben.
Vielen Dank für eure Hilfe und bis bald im Strahlenstempel Thread
Grüsse
Tessin
Hier kann niemand mehr helfen? Keine Italienisch sprechenden Mitglieder?
Danke & Gruss
Tessin
-
Ich lese: rinvio la lista della 3a distribuzione = ich schicke die Liste der 3ten Verteilung zurück
viele Grüße
Dieter
-
Bei dem folgenden Briefinhalt kann ich leider 2-3 Begriffe nicht entziffern.
Kann jemand helfen?
Bergmann Caspar Krüner zu Volmarstein
wird an unverzügliche ??? Einsen-
dung der am 21. October d. J. fällig gewordenen
??? ???gelder ad 3 rth 22 Sgr. bei
Vermeidung sofortiger Einklage erinnert.
Querenburg, den 15. November 1853
G. Buschmann
Viele Grüße
Michael
-
Lieber Michael,
Das erste Wort heißt portofreie
Das zweite und dritte Wort
Werdringer Grenzgelder? Oder Grasgelder?
-
Werdringer Gras - Gelder
-
Liebe Freunde,
danke für die schnelle Hilfe.
Im Nachhinein ist es (wie üblich) nicht mehr so schwer ...
Viele Grüße
Michael
-
Ich dachte die Gras-Legalisierung wäre jetzt erst Thema...
-
... die waren früher schon weiter, als man denkt.
-