Vorläufer der Overland Mail durch die Syro-Irakische Wüste

  • Hallo Rainer,

    wenn bei uns die Renovieruingsmassnahmen Ende Juni erledigt sind und meine Bibliothek wieder aus den Kartons heraus ist, kannst Du Dich nochmals bei mir melden, dann versuche ich der Sache auf den Grund zu gehen.

    Schöne Woche

    Martin

    Hallo Martin,

    na das mache ich doch gerne..., gleich mal in meinen Computer eine Erinnerung eintragen.

  • Dann mach ich mal weiter.

    Hier ein schöner Brief aus Baghdad über Triest nach Wien. Ferchenbauer schreibt dass der Brief echt ist, daran habe ich auch keine Zweifel, nur schreiben die Prüfer halt nur selten was über den Laufweg.

    Was meint ihr, wie kam der Brief, auch wenn er Privat nach Triest befördert wurde, nach Triest? Für mich wäre halt interessant zu wissen ob er ggfls über Beirut oder Aleppo und von da weiter nach Triest ging.

    Den Brief habe ich (zusammen mit 2 anderen) gestern nun ersteigert..., bei 4-5 weiteren auf die ich scharf war musste ich leider passen, die gingen teilweise mit bis zu US-$ 17000 plus Gebühren weg...

  • Ich möchte hier einen Brief von 1823 zeigen der von Paris über Aleppo durch die Wüste nach Baghdad gelaufen ist und so wie ich es entziffern kann, an den Französischen Konsul in Baghdad adressiert ist.

    Der Brief ist (noch) nicht in meiner Sammlung, er wurde mir aber privat angeboten.

    Kann mir jemand zu dem roten Vermerk und dem 6-eckigen Stempel sagen? Und wenn jemand die Anschriftenseite transkribieren könnte?

  • Hallo Rainer,

    ich versuche es mal:

    Monsieur

    place oncle ..... et Bostau

    a Marseille poud etre

    adressée Messieur Michel Blanchard

    D'alep. poud Monsieur le Mescaltien

    Vigouroux Gerant le Consulat General

    de France A Bagdad

    Mit einer Übersetzung komme ich aber bis auf die letzten Zeilen nicht klar.

    Das Schreiben ging an den Leiter des französischen Generalkonsulats in Bagdad.

    Ein Brief aus einer Zeit, in der die staatlichen Zugehörigkeiten dort noch nicht so zersplittert waren wie 100 Jahre später als Ergebnis des WK I.

    Dieter

  • Hallo Rainer,

    Messieurs

    Plasse oncle et neveu et Rostand

    à Marseille pour être

    adressée Messieurs Michel Blanchard

    d'alep pour Monsieur le Chevalier

    Vigouroux Gérant le Consulat Général

    de France A Bagdad

    Der sechseckige Stempel gehört zum Postamt B in Paris.

    PP steht für Port Payé

    Der rote Stempel L. F. steht für Lettre Française.

    Viele Grüsse.

    Emmanuel.

  • Lange musste ich warten bis ich einen Brief über die frühe Desert Route durch die Syrisch-Irakische Wüste Richtung zu halbwegs erschwinglichem Preis bekam. OK, einen habe ich schon…, der hier aus Indien (mein anderer ist aus Bushire / Persien) ist aber geschichtlich gesehen da er inhaltlich auf den 1. Britisch-Afghanischen Krieg 1838-1842 Bezug nimmt.

    Heute habe ich nun bei Cavendish online zugeschlagen…, hatte evtl. Glück da ein telefonischer Bieter den man versuchte anzurufen nicht erreichbar war, man hat sogar noch 1-2 Minuten mit dem Los gewartet…, dann ohne den telefonischen Bieter angefangen.

    Ein Brief vom 23. Mai 1839 aufgegeben in "SAGOR" (roter Kastenstempel "Paid [11 as]" auf oberer Klappe; Porto für 573 Meilen nach Bombay bezahlt), adressiert nach Schottland und fett über der Adresse mit Leitwegvermerk "Per Overland Mail of June 3d via Persian Gulph, Bussorah and Beyrout" (zusätzlich i"via Bombay"). Auf der Vorderseite befindet sich ein ovaler roter Bombay-Stempel mit der Aufschrift "INDIA" (Dampferporto unbezahlt) sowie ein grüner, kastenförmiger Stempel der schottischen Post in Falmouth, während auf der Rückseite ein Ankunftsstempel vom 13. August 1839 aus Edinburgh abgeschlagen ist.

    Aus den Forschungsnotizen die dem Brief beileigen geht hervor, dass dieser Brief von der 'Hugh Lindsay' von Bombay (3. Juni) nach Muscat und weiter nach Bushire transportiert wurde; dann auf dem Landweg nach Basra & Baghdad und dann nach Beirut, von wo aus ihn die HMS Acheron (10. Juli) nach Alexandria (12.-14. Juli) und dann weiter nach Malta (18. Juli) und Gibraltar (31. Juli) brachte, von wo aus er von der S. S. 'Iberia' (1. Aug.) nach Falmouth (10. Aug.) gebracht wurde, was genau zum Transitstempel vom 13. Aug. in Edinburgh passt.

  • Lieber Rainer,

    Glückwunsch zu dem Brief. Der hat ein Gesicht und mit dem Inhalt ist er ja noch mal besser.

    Viele Grüße

    Michael

    Mitglied im DASV - Internationale Vereinigung für Postgeschichte

  • Zu Post 147,

    Von Bushire müsste der Brief weiter mit der HUGH LINDSAY bis KARRACK gelaufen sein. Eine Beförderung über Land von Bushire aus ist unwahrscheinlich.

    Das Verhältnis zwischen den Briten und Persern war zu der Zeit "leicht" gestört.

    A Strategic Position: British Seizures of the Island of Kharg | Qatar Digital Library
    The British Government had a strong interest in Kharg, a small, strategically placed island in the Gulf.
    www.qdl.qa

    Der Brief ist mit der VOLCANO von Malta nach Gibraltar gebracht worden.

    Beste Grüße

    kibitz

  • kibitz ,

    das mit der Route habe ich dem Aktionslos entnommen, ich persönlich glaube auch nicht, dass der Brief auf dem Landweg von Bushire nach Basra ging. Die Hugh Lindsay fuhr m.W. ja bis nach Basra, muss das aber noch genauer studieren.

    Ich habe allerdings einen Brief vom 1 Mai 1826 vom britischen Botschafter im Iran / Teheran während eines Besuchs in Bushire geschrieben und nach London, wiederum über Basra, versandt wurde und da glaube ich schon dass er über Land nach Basra ging.

  • Das muss man erst mal finden.

    Osmanisches Reich, Irak, Postkarte von Baghdad (28 August 1902 über Port Said (7 September 1902) nach Haiphong / Tonkin in Indo-China. Das Datum des Saigon Stempels sowie den Stempel links muss ich noch identifizieren.

    Habe ja schien einige Briefe und Karten des Osmanischen reiches aus der Zeit, das ist nun aber der erste der auch einen Durchgangsstempel von Port Said hat…, er ist also durch die Wüste gelaufen und bestätigt das was vermutet wird wo aber noch keine Beweise in den Türkischen Archiven gefunden wurden dass die Türken zu der Zeit auch Pust durch die Wüste transportierten.

  • Ich möchte hier einen Brief von 1823 zeigen der von Paris über Aleppo durch die Wüste nach Baghdad gelaufen ist und so wie ich es entziffern kann, an den Französischen Konsul in Baghdad adressiert ist.

    Der Brief ist (noch) nicht in meiner Sammlung, er wurde mir aber privat angeboten.

    Kann mir jemand zu dem roten Vermerk und dem 6-eckigen Stempel sagen? Und wenn jemand die Anschriftenseite transkribieren könnte?

    Der Brief kam heute an..., nun muss ich mich an die Entzifferung der Gebührenvermerke machen die für mich noch immer ein Buch mit 7 Siegeln sind...