Besten Dank Laurent!
Beiträge von Teddy
-
-
Super Danke Gerd! Zwei Fragezeichen kann ich lösen - dem Herrn Wasenius (War der ursprünglicher Absender - Hfors = Helsingfors.
Teddy
-
-
Mann, bei mir geht ein Licht auf. Preussische Groschen, DANKE Michael! Mein ganzes Leben habe ich mit den silber kopeeken von Mattila und Borge Lundh gehadert. Habe ich jetzt in meiner Literatur berichtigt.
Dieter, Taxe hinten 33 1/2 preussische Groschen mal 6 = 201 Papier Kopeken + 66 für Polagen St. Petersburg und zum Schluss die 60 für die Strecke St. Petersburg - Jackobstad. Macht die 3 Rbl. 27 kopeeken Papier. Irgendwie sind die Inlandsgebühren bei diesen Briefen bis 1843 einige kopeeken reduciert.
Teddy
-
Danke für die Hinweise Dieter! Ich habe das jetzt etwa folgender weise beschrieben.
Aus Cadiz 15. Jan. 1840 forwarded to Marseille 30 JANV. 1840– Lyon 31. JAN. – Strasbourg 2. FEVR. – T & T HAMBURG 7. FEB. 40 – K.S.&N.P.C. 7. FEB. 40
GRILEHAMN 16/2 1840 – Arrival notice Helsingfors 20. FEB.
Leitvermärk:
Carteras Grislehamn
via dem Hamburgo
Taxe Berechnung: C.F.4.R (Correspondence Francaise du Quatrième Rayon) = 10 Dècimees = 8 Sgr. Strasbourg – Thurn und Taxis Hamburg 10 Sgr. makes 18 Sgr. In mauve. From there to Swedish & Norwegian Post Contoret 1 Sgr. makes 19 in red crayon. Converted there 2,5x = 47,5 försjutna skillingar Bco. + transit Hamburg to Finland through Denmark and Sweden 41 sk. Bco. = 88 ½ sk. Bco. In Eckerö the clerk added 10% Russian foreign surcharges for mail over Sweden 01.01.1817-15.12.1841 and 33 kop for the route Eckerö to Helsingfors. 2Rd 6 sk. Bco. und 33 kopeken to pay from adressee.
Teddy
-
Der nächste ist interessanter. Forwarded aus Cadiz 15. JAN 1840 nach Marseille.
Ich lese Dirigee for = 1 h? (welche Währung?) J. Ordero = a Cadiz (nicht gefunden bei Rowe)
Leitvermärk schwach: Carteras Grislehamn via xxx Hamburgo
Aus Marseille über Lyon und Strasbourg C F 4 R. Dann T&T Hamburg 18 blau? - K.S.&N.P.C. 19 Rot? x 2,5 = 47 1/2 förskjuna Skillingar + Transit nach Grislehamn aus Hamburg über Dänemark 41 Sk.Bco = 88 1/2 + 10%. Macht 97 Sk Bco = 2Rd 1 Sk Bco. Notiert sind aber 6 Sk. Bco. ?
Meine Fragen CF$R = 10 groschen für Frankreich? Strasbourg - Hamburg 8 Groschen? TT - KS&NPC 1?
Beste Grüße
Teddy
-
Malaga 1838, Jetzt bin ich bei Spanienbriefen und kann auch welche präsentieren. Kommentare sind willkommen.
Canceller: MALAGA / ANDALUCIA BAXA, E.T.F (Espagne Transit Francais),
ESPAGNE PAR OLORON, 2 (Tax-ciffer 2 decimes = extra frontier charge, Paris 6. DEC 38
Taxa: 100 ½ Prussia groschen (= 33 1/2 Sgr) charged Russia x 6 = 603 copper kopek + 66 (Polangen – St. Petersburg) = 669 noticed in St. Petersburg + 30 St. Petersburg – Helsingfors. Total 699 copper kopek to pay from addressee.
St. Petersburg noticed also Carta number 29 at the seal side and at the frontside the translation destination and addressee to Russian languish.
Teddy
-
-
Da ich grade mal die Beschriftung fertig bekommen habe, kann ich es auch hier zeigen. Aus1827
Unpaid letter with complete contents from Hamburg to Cristinestad in Finland. The letter is dated in Hamburg 30th April 1827. Delivered to the K.S.&N.P.C. HAMBURG 1. MAY.27 (cancellation on the backside) with route marking Ystad. Showing also STRALSUND 8. MAI at the backside. Arrival notice 28 Maij. Hamburg noticed for the route Hamburg – Stralsund 8 Hamburg Shilling equal 16 sk. Bco. (förskjutna skillingar). Grislehamn noticed for the route from Ystad to Grislehamn 24 sk. Bco Taxe 01.12.1814-01.03.1833 and added the 16 förskjutna sk Bco to lösen 40 sk. Bco for Sweden. In Eckerö the clerk added 10% Russian foreign surcharge for incoming mail over Sweden 01.01.1817-15.12.1841 and 33 kopek for the route Eckerö – Cristinestad, Taxe 5.10.1816-31.12.1840. 44 sk. Bco and 33 kop to pay from the addressee.
-
Ich bin fast fertig mit der Beschreibung, fehlt nur das Schiff. Bitte wer kann helfen.#
Malta as part of Great Brittan 1860
A MALTA MR 17 60 – POSS. ANG. 22 MARS 60 MARSEILLE (= from GB property’s) – Marseille A PARIS 22 MARS 60 – F 37 (Article 37: Covection F/Pr 1.7.1858) - AUS FRANKREICH PER AACHEN 24 / 3 B – POLYCHEHO 18 MAR 1860 in St. Petersburg
Prussia charged Russia with 11/3 = 14 S.gr x 3,25 = 45,5 kopeken. Rouded 46 kopeken + 10 domestic rate. St. Petersburg noticed 56 kopeken to pay from addressee on the backside.
-
Manno, der Suez-Kanal wurde erst 1869 geöffnet, ergo muß es irgendwie als overland mail dorthin gelandet sein. Jeder hilfe willkommen.
Teddy
-
Thanks Klesammler. Ich wunder ob jemand über die Route ab Batavia etwas sagen kann. Der Brief war ja über ein Monat unterwegs nach Marseille.
-
Aus Batavia 29.10.1864 nach Åbo Finland. Leitvermärk via Marseille & St. Petersburg
Den roten Stempel : PAYS ETR ... SUEZ 2 DEC 64 unten ??? habe ich noch nicht gefunden. Vielleicht kann da wer helfen. - AUS FRANKREICH PER AACHEN 4/12. In Preussen taxiert 14/3 = 17 Sgr. von Russland (davon 3 an Preussen) x 3,25 = aufgerundet 56 kop + 10 kop Inland sind 66 kop von Empfänger zu zahlen. Notiert in mauve auf der Siegelseite in St. Petersburg und Transitstempel.
Was 2 / 5 bedeuten entzieht sich meiner kenntnis.
-
Moin, nach Kiryushkin benutzten in Polen, Littauen und in westlichen Weißrussland einige Postämter solche Stempel für die Dokumentation der Ein- oder Ausliefeung der Briefe. Roter K1
Grüße
Teddy
-
Vielen Dank für die Antworten. Leider kann ich den Brief nicht datieren, hinten ist nur die Ausgabestempel 9/4 7-9 V in grünlich blau. Kann mir einer sagen ist der grill über die ganze Marke oder nur in der ovalen Hintergrund des Bildes zu sehen? Demnach wäre es die 1867 Ausgabe.
Teddy
-
-
Moin,
Die Marken und Stempel sind echt, die Adresse ist nachträglich eingefügt. Solche gefälligkeits Briefe und blanco Abstempelungen gibt es tausendfach. Es gibt auch gelaufene Auslandsbriefe, diese sind aber von dortigen Händlern bestellt gewesen. Ich Zeigmal noch einen echten Bedarfsbeleg.
Liebe Grüße
Teddy
-
Hi
netter Beleg. Kann es sein, dass die Siegelseite nicht komplett gescannt ist? Dort müßte die vom Empfänger zu zahlender Betrag 37 (kopeken) in mauve unter einem Strich stehen.
Gruß
-
Hi nordlicht,
danke für Kommentare. Ein paar Ergänzungen von mir.
K.S. & N.P.C. = königlich Schwedisches und Norwegisches Post Comptoir in Hamburg wurde vermutlich im Jahr 1674 gegründet. Dessen Stempel sind vom 1823 an bekannt.
Die Öre wurde zuerst 1522 als Silbermünze unter Gustav I. Wasa (1521-1560) in Schweden ausgeprägt. Im Jahr 1776 ging man in Schweden zum Skillingsystem über, die Öre-Stücke wurden um die Hälfte abgewertet und zu Halbstücken des Skilling umgeprägt. Mit der Münzreform von 1855 unter König Oscar I. (1844-1859) wurde die Wertbezeichnung wieder eingeführt: 100 Öre = 4 Riksdaler
Die ersten beiden Wörter sind für meinem dafürhalten: lösen med und der Brief ist auch kartiert rechts oben mit 1.
Grüße zurück
Teddy
-
Hab noch etwas Info von bekommen.
"In the Lennart Ivarsson book about taxes I found this:
Until 1767 the postage Hamburg – Åbo was 22 öre silvermynt, and in another chart it says that the postage Åbo – Hamburg 1767 – 1785 was 23 öre silvermynt. There is no specific chart for Åbo – Hamburg for that time, but probably it was the same.
I also found a postal circular from 17.01.1767 saying that the postage from Stockholm to Hamburg should be raised from 21 to 22 öre silvermynt and accordingly postage from other places should be raised by 1 öre silvermynt. Hence Hamburg – Åbo in 1782 should have been 23 öre silvermynt.
Unfortunately I have not found anything like the tax notice in the picture below"
Das soveit. Da habe ich mir überlegt, könnte die Taxnotiz was mit 9 Gute Groschen zu tun haben?
2,5 x 9 = 22,5 aber warum?
Ich hoffe immernoch auf Ideen.