Hallo,
wer kann mir mit der Transkription helfen?
Im einen lese ich "Deine Zedern schneide ich dir zu Hause". Macht das Sinn?
Beim anderen "Die ??papiere schickst du..."
Hallo,
wer kann mir mit der Transkription helfen?
Im einen lese ich "Deine Zedern schneide ich dir zu Hause". Macht das Sinn?
Beim anderen "Die ??papiere schickst du..."
Lieber mikrokern,
Text 1: eher Federn statt Zedern?
Text 2: könnte Fassionspapiere heißen
Danke, Dietmar!
"Fassion" musste ich erst mal googeln, könnte aber Sinn machen (Steuererklärung...)
Aber "Federn" statt "Zedern" schneiden erschließt sich mir nicht wirklich...
Hallo,
das sind meiner Meinung nach Zedern. Weiter unten ist ja von Conif.(eren) die Rede, die zu beschneiden es zu früh ist. An der Stelle des Sternchens scheint auch etwas eingeschoben zu sein. Aber der kleine Ausschnitt verhindert, daß man den Zusammenhang erschließen kann.
beste Grüße
Dieter
Hallo Dieter,
weiter unten heißt es "Briefe zu schreiben", das hat mit Coniferen nichts zu tun...
Dennoch danke für die Hilfe!
Den Zusammenhang wird man sich demnächst in einem Beitrag im DASV-Rundbrief erschließen können. Soviel Spannung muss sein...
Hallo,
oh ja, da ich aber mächtig daneben gelegen. Schande auf mein Haupt.
Dieter
Hallo Erwin,
es heißt "Herrschaftliche Lehenssache"
lieber µkern,
danke für die Hilfe, ich tu mich aber noch schwer damit. Oben schreibt der Schreiber die E anders, der Ansatz ist weiter oben. Außerdem würde ein N fehlen, oder es heißt Lehnssache.
Ist jemand der gleichen Meinung wie µkern?
Er schreibt "Lehnssache" und meint "Lehenssache".
Hallo zusammen,
ich verfolge immer gerne und mit Interesse diese Rubrik, weil man einfach dabei viel für die Entschlüsselung der alten deutschen Schrift lernen kann. Ich zeige hier mal den Text einer Postkarte, an dem ich einige Stunden geknobelt habe, zumal er sehr poetisch und damit schlecht zu erschließen ist. Egloffstein-Brief.pdf
Die "Übersetzung" wird gleich mitgeliefert, damit ihr euch nicht den Kopf so zerbrechen müsst wie ich.
... vlt. eher Kirchenbereich - Sache?
lieber Ralph,
keine Ahnung , was stimmt. Was meinen die anderen?
Lieber Erwin,
der Herr hatte den Namen Rautenstrauch. Ich habe schon mal einen Beleg mit diesem Namen gezeigt und darauf hingewiesen, daß es ein Museum dieses Namens gibt.
liebe Grüße
Dieter
Danke Dieter,
Dann heißt es wahrscheinlich Rautenstrauch et Cie
Moin,
so ist es: Firma Wilhelm Rautenstrauch & Cie, eine Häutehandlung ...
Viele Grüße
nordlicht
Hallo preussen_fan,
ich lese:
la société royale des choeurs sous le patronage de société à responsabilité le duc de Brabant
was dem wie folgt gleichkommt:
Die Königliche Gesellschaft der Chöre unter der Schirmherrschaft des Herzogs von Brabant.
Viele Grüße
vom Pälzer