Russische Ganzsache mit Nummernstempel I

  • Schon seit einiger Zeit besitze ich eine russische Ganzsache, die mit dem Punkt-Nummernstempel "1169" entwertet ist. Rückseitig befindet sich der zugehörige Stempel der Poststation. Diese müsste in Polen liegen. Leider ist dieser Stempel so schlecht abgeschlagen, das ich bisher nicht herausbekommen konnte, um welche Station es sich handelt. Anhand der Liste bisher zugeordneter Stationen ist diese Nummer nicht aufgeführt, so das man auf diesem Weg nicht weiterkommt.

    Schwierigkeiten habe ich auch bei der kyrillischen Schreibschrift. Lief der Brief nach Sludiza? Vielleicht kann mir jemand bei Schrift oder gar beim Stempel weiterhelfen? Jedes Indiz beim Stempel kann weiterhelfen. Ich habe mal auch den Inhalt mit gepostet.

    • Offizieller Beitrag

    Hallo Schlacki,

    den Zielort lese ich als слувицалъ was Slubizal entspräche. Habe aber zumindest auf die schnelle keinen solchen Ort gefunden.

    Der Abschlag des Stationsstempels ist aber wirklich aus der Kategorie "für Fortgeschrittene". Was meinst Du denn, entziffert zu haben?

    Viele Grüße

    Michael

  • Das ist das Problem. Bisher so gut wie nichts. Und ich habe gelernt, das manches gar nicht das ist, wonach es aussieht.

    Ich habe als Handbuch Polanski / Rachmanow. Der ist ähnlich wie der Bojanowich, nur älter. Aber es stehen alle Orte darin, die einen Vierringstempel bekommen haben. Meiner Theorie nach sind von diesen 345 Postorten 300 (circa), welche dann später einen Punktnummernstempel erhielten. Jedoch habe ich nichts aus dieser Liste dem zuordnen können, was man zu erkennen glaubt.

    • Offizieller Beitrag

    Hallo zusammen,

    Dieses Slubice passt nicht, da es bis 1945 zu Frankfurt/O. gehörte und deutsch war.

    Es handelt sich meiner Meinung nach eindeutig um ein "b". Unabhängig davon kann der erste Buchstabe "C" auch mit einem "Ss" transkribiert werden. In einem Wehrmachtsbericht 2.WK habe ich einen Hinweis auf eine Bahnstrecke "Ssludiza-Bahnkreuz Nowinka Nord" gefunden.

    Wegen des Nummernstempels: Bist Du in der BSRP? Dort im Forum könnte man auch mal nachfragen.

    Viele Grüße
    Michael

  • Um in meiner Theorie weiterzuspinnen: Wojnowo hatte keinen Vierringstempel. Folglich wäre also auch kein Punktnummernstempel zugeteilt worden.

    Wojnowo liegt südwestlich von Suwałki und nordwestlich von Łomża, wobei letzteres näher liegt. 

    • Offizieller Beitrag

    Bin da Mitglied. Kann die Frage dort posten, wenn Du willst.

    Die von mir gefundene Bahnstreckenangabe liegt südlich von Suwalki - ist also in der von dir genannten Gegend. Wenn der Zielort als Sludiza zu lesen wäre, und ein Ort in dieser Gegend gemeint war - gab es 1875 da schon eine Bahnlinie?

    Viele Grüße
    Michael

  • Das weiß ich nicht. Könnte eventuell dann im Robinson stehen. So gut kenne ich den aber nicht.

    Ja, wenn du die Frage dort mal stellst, wäre toll. Vielleicht ergibt sich dort etwas, obwohl ich pessimistisch bin zumindest für die Station.

    • Offizieller Beitrag

    Hallo Schlacki,

    habe jetzt etwas bezüglich der Ortsangabe des Absenders gegrübelt.

    Um in meiner Theorie weiterzuspinnen: Wojnowo hatte keinen Vierringstempel. Folglich wäre also auch kein Punktnummernstempel zugeteilt worden.

    Wojnowo liegt südwestlich von Suwałki und nordwestlich von Łomża, wobei letzteres näher liegt. 

    Zunächst mal bezüglich deiner Verortung von Wojnowo. Handelt es sich bei dem von dir gefundenen Ort um diesen hier?
    https://de.wikipedia.org/wiki/Wojnowo_(Ruciane-Nida)

    Dieser liegt geografisch wie von dir beschrieben, gehörte aber 1875 noch zum Regierungsbezirk Gumbinnen und damit zum Deutschen Reich.

    Es gab in Polen einige ähnlich geschriebene Orte, wie z.B. Wojnowce.

    Wenn man sich die Schrift des Absenders anschaut, fällt auf, dass es kein reines russisch ist. Den Buchstaben "j", wie im Ortsnamen und auch in der ersten Textzeile, kenne ich im Kyrillischen nicht. Anscheinend hat es da polnische (?) und auch französösiche Einflüsse bei der Schreibweise gewesen.
    Im Moment bin ich mir nicht sicher, ob der erste Buchstabe überhaupt ein "W" sein soll (jedenfalls nicht im Russischen).

    Viele Grüße

    Michael

  • Hallo zusammen,

    habt ihr schon versucht, euch dem Schreiber über das auffällige blaue Monogramm zu nähern? Ich habe es schon mal gesehen, weiß aber nicht mehr wann und wo.

    Vielleicht mal das Teil in einem Frage-Thema posten.

    beste Grüße

    Dieter

  • Ja, an genau den Ort habe ich gedacht. Und erstmal gehe ich nicht zwangsläufig von russisch aus, denn immerhin liegt der Ort in Polen (zumindest der im Stempel gesuchte). Über das Monogramm habe ich bisher nichts heraus bekommen. Deine Anregung bringt mich aber auf eine Idee, so das ich da mal was versuche.

    • Offizieller Beitrag

    Hier mal einige Anmerkungen eines Polenkenners:

    Der Brief wurde im durch Russland besetzten Polen aufgegeben.Als Absender steht in Polnisch Wojnowo.

    Der Brief ist adressiert „über Łowicz (ca.60 westl. von Warschau) über Sanniki (ca. 35 nördl. von Łowicz) nach Słubice (ca. 8 km nordöstlich von Sanniki).

    Der Stempel „1169“ ist fachmännisch genannt ein Punktnummernstempel der Station „1169“

    Der Brief wurde in Polnisch in Wojnowo geschrieben - eine Mutter an Ihren Sohn. Es gib mehrere Orte mit diesem Namen in Polen. Es müsste herausgefunden werden, welcher Ort hinter der Nr. 1169 steckt, es müsste ein Ort in der Nähe von WOJNOWO sein. Es muss alles im Bereich Warschau sein. Aus dem Text geht kein Ortsname oder Gebiet hervor. Es ist nur geschrieben, dass die Person vorher in Warschau war und jetzt noch 11 Tage in Wojnowo bleibt.

    ml

  • Das auf dem Brief "über Łowicz Sanniki" steht, habe ich nicht erkannt. Wie geschrieben, habe ich bei der Handschrift immer Schwierigkeiten, kann es nun aber auch lesen.

    Kannst du mir einen Kartenausschnitt zeigen, welches 'Wojnowo' es ist/ wo es liegt? Wikipedia gibt 6 Orte dieses Namens an. Der am nächsten zu Warschau liegende ist aber immer noch ca. 170 Kilometer davon entfernt. Eventuell kann ich dann per Ausschlussverfahren weiterkommen. Ich habe eine Liste über die bisher zugeordneten Punktnummernstempel.

  • Auf der Strecke von Warschau Łowicz liegen Pruszków und westlich davon Sochaczew. Ich habe mal im Stempel ein bisschen herum gemalt. Demnach könnte Sochaczew sogar passen!?


    2 Mal editiert, zuletzt von Schlacki (2. Januar 2022 um 15:39)

    • Offizieller Beitrag

    Aus dem Kontext der Russlandsammler:

    Man kann in solchen Fällen anscheinend nur in den Katalog vom Kiryushin und Robinson schauen.
    Dort ist leider keine Nummer 1169 aufgeführt. Es könnte aber durchaus sein, daß es eine kleine Poststation mit dieser Nummer gab.

    Und wenn die Nummer nun „1180“ lautet? Dann wäre es „Malkin“ aus dem Gouvernement Lomza - für einen Polensammler nahe liegend.

    ml

  • Es ist klar eine "1169", und es ist definitiv eine polnische Poststation. Wie schon geschrieben, habe ich eine vollständige Liste der bekannten zugeordneten Nummern. Das da die "1169" fehlt, ist mir also klar. Und genau das möchte ich ja ändern.

    Wenn ich davon ausgehe, das der erste Buchstabe tatsächlich ein "C" = "S" ist, kommen in Polen insgesamt nur 7 Stationen in Frage. Davon sind Sotschewka/Soczewka ("1013") und Sompolno ("1041") bereits gelistet.

  • Schlacki 4. Januar 2022 um 10:43

    Hat den Titel des Themas von „Russische Ganzsache mit Nummernstempel“ zu „Russische Ganzsache mit Nummernstempel I“ geändert.