Frankreich - Italien Königreich (1805-1814)

  • Hallo Sammlerfreunde,

    ein Brief mit vielen Unklarheiten.

    Auslandsbrief vom 23.3.1812, von Marseille nach Bologna (Königreich Italien).

    Vorderseitig wurde in schwarz eine 12 oder 11, und eine durchgestrichene 19 oder 10 notiert , weiters rechts oben ZI:20.

    Siegelseitiger Stempel BOLOGNA APR.

    Wie setzen sich die Gebühren zusammen? Wer musste was bezahlen? Wofür steht ZI : 20?

    Bitte um eure Hilfe.

    Liebe Grüße

    Franz

  • Hallo Sammlerfreunde,

    ein Brief vom 12.3.1810, von Amiens nach Bolsano.

    Ich vermute oben wurde "Echantillon sans valeur" notiert. Laut Übersetzer (Muster ohne Wert).

    Vorderseitiger Stempel P.76.P. AMIENS (?Aufgabestempel?)

    Vorne wurde 36/28 notiert, siegelseitig eine 30 oder 90.

    Wofür steht der Stempel P.P.P.P. ?

    Wer musste was bezahlen? Wie waren die Gebühren aufgeteilt?

    Bitte um eure Hilfe.

    Liebe Grüße

    Franz



  • Lieber Franz,


    bitte setze deine Brille auf. Da steht echantillion de nulle valeuer, à modérer. Der Sinn ist der Gleiche und es wird auf das moderierte Porto hingewiesen.

    Netter Brief :)


    Dieter

    Einmal editiert, zuletzt von Klesammler ()

  • Lieber Franz,


    der Brief mit anhängendem Muster kosteten den Absender 30 Decimes bis zur franz. Grenze. Ab dort kam das Transitporto i. H. v. 36x CM und das Inlandsporto i. H. v. 28x CM dazu, so dass der Empfänger total 1 Gulden 4x CM zu zahlen hatte.

    Bolzano = Bozen war ja kurz vorher bayerisch gewesen, dann aber Italien zugeschlagen worden, aber hier lese ich noch Kreuzer CM, keine rheinischen Kreuzer bzw. Centesimi.

    P.P.P.P. = Port Payé Passe Paris.


    Marque linéaire avec mention P.P.P.P. (Port Payé en Passe Paris)

    Liebe Grüsse vom Ralph



    "Der beste Platz für Politiker ist das Wahlplakat. Dort ist er tragbar, geräuschlos und leicht zu entfernen." Vicco von Bülow aka Loriot.




  • Lieber Dieter,

    vielen herzlichen Dank :thumbup::thumbup: bei "de nulle" war ich mir nicht sicher.

    Lieber Ralph,

    vielen herzlichen Dank :thumbup::thumbup:damit sind alle meine Fragen geklärt. !!!Super!!!

    Der Brief ging also nach Bozen, da habe ich mich mit Bol(s)ano leider verlesen.

    Jetzt kann ich den Brief gut dokumentieren.

    Liebe Grüße

    Franz

  • Lieber Franz,


    du hast schon richtig gelesen: da steht Bolsano. Das ist kein anderer Ort als Bolzano = Bozen. Dein Brief ist einer aus der ungeheuer riesigen Menge aus dem Menz-Archiv. Wenn du einen Brief findest, der nach Bozen ging, war vermutlich zu über 90% der Empfänger Menz.


    liebe Grüße

    Dieter

  • Lieber Dieter,

    vielen herzlichen Dank :thumbup::thumbup:

    ich hatte irrtümlicherweise angenommen, dass der Absender mit Bolsano, "Bolsena" ( in der Provinz Viterbo, in der italienischen Region Latium) meinte.

    Liebe Grüße

    Franz