Russische Telegramme auf Aland

  • Hallo Alandsammler :) ,


    ich persönlich finde alle
    zweisprachige Belege interessant...



    Du schreibst das die Telegramme und
    Quittungen in russische Sprache verfasst wahren,


    weil die Telegraphenverwaltung in S.
    Petersburg wahr.


    – Sind die Angaben
    zu Nummer auch in Russisch (Kyrillische Schrift)? (bei erste Rp? - kann
    leider nicht gut sehen...)



    -Bei die dritte wahr Porto (T)
    Nachgebühr, glaube ich 35 Penni.



    Danke fürs zeigen,


    LG F

    "Im Grunde sind es doch die Verbindungen mit Menschen, die dem Leben seinen Wert geben."
    W. v Humboldt

  • Hallo Filigrana,


    du hast recht, da hat sich bei mir ein Schreibteufel eingeschlichen - natürlich 35 Penni.


    Die Telegramme sind in russischer Sprache und darunter in schwedischer Sprache.


    Die Einträge sind alle in schwedischer Sprache, da schwedisch die Muttersprache ist.


    Falls es Dich interessieren sollte, habe ich noch einen Stempel angehangen.


    Gruß Alandsammler

  • Hallo Alandsammler,



    ich will auch ein Beleg mit


    mehrsprachigen
    Stempel!



    Bin neidisch.. ;(




    LG F :)

    "Im Grunde sind es doch die Verbindungen mit Menschen, die dem Leben seinen Wert geben."
    W. v Humboldt

  • Hallo Filigrana,


    um die Jahreswende 1893-1894 wurde im Rahmen der Russifizierung die Ortsstempel auf Aland und in Finnland geändert. Alle Ortsnamen mußten jetzt auch zusätzlich in russischer Sprache (kyrillischer Schrift) auf den Stempeln angegeben sein. Der zweisprachige Kreisstegstempel ist ein Stempel mit Gitterbögen oben und unten.


    Hier einige Beispiele.


    Gruß Alandsammler

  • Hallo Alandsammler,


    ich werde mir zur Russifizierung paar
    Sachen aussuchen und durchlesen...


    genauso zu mehrsprachigen Stempel.


    Danke schön fürs zeigen!


    LG F. :)

    "Im Grunde sind es doch die Verbindungen mit Menschen, die dem Leben seinen Wert geben."
    W. v Humboldt